Wat heb je nodig, naakte man? Een ring, meneer!

Wat heb je nodig, naakte man?
Een ring, meneer!

Er zijn zoveel Marokkaanse spreekwoorden. De ene nog grappiger dan de andere. Soms is het lastig om de spreekwoorden te vertalen. Maar heel veel spreekwoorden komen redelijk dicht in de buurt (qua uitleg) van de Nederlandse spreekwoorden.

Zie hier, uit mijn reeks Marokkaanse tegeltjeswijsheden en gezegden, de eerste in de rij.

Een man vraag een behoeftige: ‘Wat heb je nodig, naakte man?’
Waarop de behoeftige antwoordt: ‘Een ring, meneer!’

Uitspraak in het Marokkaans:
‘Ash gessek al 3eryan?’
‘Gattem, a moulay!’

Uitleg:
Leeghoofdigheid.

Mensen hebben soms geen idee van de belangrijkste prioriteiten in het leven. Maken soms onverstandige keuzes. Keuzes waar het niet gaat om je eigen eerste behoefte, maar om te kunnen laten zien hoe ‘rijk’ je bent. In feite is deze man niet alleen letterlijk arm, maar ook geestelijk.

 

1 reactie

  1. Rob Alberts 3 mei 2015 om 11:40

    Ik draag geen sieraden.
    Maar soms zit mijn hoofd vol muizenissen.
    Ik kies soms graag liever leeghoofdigheid.

    Vriendelijke groet,

     

Reageer

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *